更多信息 | More about us...

丹心雄鹰人文研究基地
《何谓中国书画艺术之骨气、古气 – 心明与家淞恩师的对话》

何谓中国书画艺术之骨气、古气?

—— 心明与家淞恩师的对话

在家淞恩师98岁时,心明与子玄再度去拜见老寿星(2025年104岁)汇报了子玄草堂教育的宗旨:三十多年沿着宗匠的脚印,内修经、史、子、集、诗、书、画、印、文,外示一切圣贤真如本性,造就高贵的中华民族子孙后代,更加发扬光大师门传道授业解惑的书院学派传统,取得一些成果,使临川李氏金石书画学派在海内外薪火相传已有第六代。老人家听得乐呵呵,看着草堂弟子们的风采不断给心明竖起了大拇指。心明立刻抓住机会交作业请恩师正笔:

【视频:心明请恩师正笔】

重点谈论一幅好的作品应具备”骨气和古气”的主题。

值此也顺便摘录师门四训,弟子们铭记在心。

姬周以来,无论数十百文,其气体皆联属如一字,同文而异体,易位而更形,其长短大小损益皆视其位置变化。要”胸有全纸,目无全字。

——太师祖清道人李瑞清《书断》:

自来书品视其人品,故无学不足以言书,无品尤不足以言书,此书道之理也。书学入门则先明源流、次识派别、次喻笔法、次解会通。源流既明,派别既识,则入门矣。笔法喻则堂奥见,会通解,而书道通矣。 ——二师祖李健《书通》”

我爸爸(李健)经常说:中国书画很讲究”骨气与古气”。现在国内有些人教书法,乱七八糟,飘飘然。一点中国的骨气与古韵都没有,花里花哨,外国人跟他们学就糟糕了,他们怎会晓得骨气呢?

——李家淞

学书是学明心见性,研书如研经史、子、集。在中国艺术史前行的正脉,清道人与李健书画艺术的学术光辉,如圣人生也天行,其死也物化。

——陈照心明

心明弟子用笔说话,展示部分弟子习作:


心明师对董阳孜书法巨作点评

心明师对大都会博物馆近日展出的董阳孜书法巨作点评:- “书法是中国艺术之父,好比建筑是西方艺术之父,目前中外学者彼此在艺术研究的重点,多数关注在每个时期名家与其作品产生的背景,或宗派的传承。甚少从历史考古的角度寻找书学天真心脉的源流,天真心脉的源流,是作为中国艺术之父的”书学真气”。禅宗有千年保鲜一朵花之传承,中国书法艺术,也要千年壮旺一真气《摘自心明书学大脚印2》这需要有一代宗师清道人李瑞清那样三千年书学了然心目,各体皆备,各体皆精。然后能心手双畅。细看书法家董阳孜的作品,把人伦教化意义,深藏不露于生死之笔间,所谓生笔:守神专一 意在笔先是也。”他山之石可以攻玉”对于中国人来说太耳熟能详的诗句,史上有无数名家大笔,在布局上几乎都排列整齐,界笔直尺毫厘不差,不过是给人以警句功能,死笔满壁而已。董巧妙运用中国文字在方块空间书写时书画同体而异名,以三维视觉空间,放怀点曵伒佛,例如【之石字图】,虬髯云鬓,例如【玉以字图】,披离旷逸五音俱全。更可贵的是两幅字的运墨,了知其五色妙用,故使气脉通连,毫无死滞之笔,如此磅礴的千秋功影,令人倾倒。董大师耄耋之年,笔力仍能扛千斤鼎,非饱食终日陋巷之人所能为也。”


银蕨篆瓦当系列

题款:谦雨松山

尺寸:75CM 丙烯设色画布

落款:心明

创作手记:

中国故宫顶上铺满了黄釉瓦当,它们象征着皇权。这些瓦当被精心雕琢成龙、凤、神兽等形象,旨在驱邪避凶,并把国泰民安的美好愿望深深镌刻于皇宫的建筑骨架之中。

受此深远象征意义的启发,心明将她对语言学、考古学和古典碑铭学的精深造诣带入了一个全新的领域。她将中国书法的古老灵魂与南太平洋的地理精髓相融合,将新西兰标志性国树”银蕨”其婀娜多姿的形态融入千年古文字的结构之中。她创作出了”银蕨篆”,一种独特的书法语言,运用神圣的五色来展现自然界的吉祥能量。每一笔点横间蕴含着千年书法的宇宙真气,婉转条贯,风神超迈。笔触流畅优美,韵律悠扬且超凡脱俗。这件名为”谦雨松山”的特色作品,是为一家酒店而命名。”谦雨”二字,虚怀若谷与酒店创始人五行属性相呼应,并将他们的名字巧妙融合,浑然一体;”松山”则致敬酒店的地理位置,将品牌精神融入自然景观之中。二者结合,把酒店的自然环境与风水完美契合。同时,作品中”山”字也被银蕨具象化,赋予其超凡的物质形态,弥合了语言与现实世界的鸿沟。心明的每一件银蕨瓦当作品,都可根据个人喜好,融入吉祥元素而独一无二的展现。在五彩的宁静氛围中,人们总能感受到温暖、生命能量的觉醒以及对艺术的热情。

In the heart of China’s Forbidden City, the rooftops are adorned with yellow-glazed ceramics. They are symbols of imperial authority. These tiles, crafted in the likeness of dragons, phoenixes, and mythical guardians, were designed to ward off evil and anchor the hope for national peace within the very bones of the architecture.

Inspired by this profound symbolism, Xinming brings her deep mastery of philology, archaeology, and classical epigraphy to a new frontier. She has fused the ancient soul of Chinese calligraphy with the geographical essence of the South Pacific, weaving the elegant forms of New Zealand’s iconic Silver Ferns into the structures of thousand-year-old scripts. The result is the “Silver Fern Seal Script” (银蕨篆), a unique calligraphic language that uses a sacred five-colorpalette to manifest the auspicious energy of the natural world.

Every stroke vibrates with cosmic Qi, characterized by a flow that is at once graceful, rhythmic, and transcendent. This featured work, “Qianyu Songshan” (谦雨松山) is the title for a bespoke hotel, where “Qianyu” is carefully selected to align with the Five Elements of the hotel’s founders, integrating their personal names into a harmonious whole; and “Songshan” is tribute to the hotel’s physical location, grounding the spirit of the brand in its landscape. Combined, it creates a harmonious match with the fengshui of the hotel. It also renders the character for “Mountain” (山) as a literal, physical form to build a supernatural materialization that bridges the gap between language and the physical world.

Every piece of Xinming’s Silver Fern Seal Script can be customized with lucky elements tailored to an individual’s preferences. Within the peaceful atmosphere of the five colors, one can always feel the warmth, an awakening of life energy and a passion for art.

“新西兰国树银蕨”

“心明作品《谦雨松山》,自右上往左读”谦雨”

“清福齐天”


参观弗里克收藏馆

参观纽约新近翻修的弗里克收藏馆,得以近距离欣赏伦勃朗与安格尔的真迹。伦勃朗笔下人物的眼神栩栩如生,手部肌理的刻画灵动而有力量;安格尔则以唯美的新古典主义风格,运用纯净的色彩与严谨的构图,将人物肌肤雕琢得细腻如玉,一幅幅作品令人叹为观止。

更令我惊讶的是,西方世界对中国瓷器的热爱已延续千年。在这些似曾相识的馆藏中,不乏清代康熙五彩、元代青花以及明代成化青花等珍品。

忍不住掏出手机想留影,却立刻被制止。只好把冲动的手插回口袋,口中仍赞叹不已——此刻的我,仿佛成了一个对艺术贪恋痴迷的人。

展柜中有一枚格外醒目的男子肖像章。女儿介绍说,这大概是古时西方人用于婚配撮合的重要物件,类似于今天的照片——是否中意,往往取决于第一眼的印象。

步入大堂舞厅,恍若隐约听见圆舞曲回荡,绅士淑女衣袂翩翩,低声细语,仿佛在耳鬓厮磨间商议着聘礼与嫁妆……不禁莞尔。子玄随笔


清福齐天银蕨瓦当

陈照心明 《清福齐天》银蕨瓦当

尺寸:直径 76cm

落款:陈照心明

创作手记:

“富润屋,德润身 ‘ 世间”洪福齐天”者易得,”清福齐天”者难得也。在纽约 家庭、社交圈、财富、艺术 组装出纽约人自恃的种性面貌。

参加画家王余根作品拍卖会后,我和子玄感叹:一个有名望的中国学院派画家在纽约,与其苦苦追求洪福,不如知天命尽享清福。给此类天选之人创作一幅清福齐天的吉祥符号作品的冲动萌生了。

心明调动他的文字学、金石书画学的功底,结合南太平洋毛利文化吉祥价值观,在圆形画布空间,利用汉瓦当的巧思把文字上升为一个个形象鲜明的画面。,例如”清”字 的世界像蓝天那样安详,利用丙烯加矿物的青蓝色就着圆形 调整左右结构 使螺旋气场的线条初定 。”福”的艺术语言着重在田里用金镶玉的色调示现人间福禄从天而降。蓝色依然牵引其中。”齐”就像一座心灵的归宿,金黄的宫殿。””天”的形象就更夸张于千手千眼,全以自在的蓝色深浅调和,揭示新西兰蕨树无尽的生生不息寓意。如果说西方绘画在色调调配充满秩序和理性的,那么中国书画艺术的笔墨功夫在于体势的调整和调配出他的韵致。整幅作品在用笔和色彩贯穿中国哲学五行价值观。以相生的理性超越西方用色的法度。以大吉祥庇佑天下享清福齐天的有情众生。


翰墨薪传入大都

心明师率弟子参观纽约大都会博物馆有感

四月十六日,时值春和景明之际,心明师率一众弟子赴纽约大都会博物馆观展游学,于翰墨丹青之间,上了一堂弥足珍贵的 “大师课”。此次同行者中,既有自新西兰远道而来的弟子,也有心明师近来在纽约新收之弟子。众弟子随师入馆,步入展厅,在世界艺术殿堂之中,近距离领略中国书画文脉之深厚,心生欢喜与无限敬仰之情。

此次大都会博物馆展出的”中国绘画与书法:馆藏精品选萃”中,有一部分内容专门致敬大都会博物馆中国艺术品收藏的功臣艺术史学家方闻先生。并隆重介绍方闻先生与其先师李健大师之间的深厚渊源。展厅内展出了四十幅珍贵扇面作品,每幅均为一面书法、一面绘画。这批作品为李健先生在方闻先生赴美前所赠,既是临别重托,亦是文化薪火之托付,深望弟子远渡重洋之后,仍能不失中国笔墨之根,将所学所承继续发扬光大。

在心明师的带领与讲解下,弟子们不仅近距离观摩了这些珍贵作品,也从中更深刻地体会到师门艺术语言与传统笔法的延续。驻足细观之间,见得师门流传之法脉气象:既有纳篆入碑之浑厚苍古,亦有纳碑入帖之灵动温润。展厅中同时还展出了方闻先生幼年时的习字本与儿时照片,使人得以一窥一代学者与幼年向艺坛大家请业的根基与家学渊源。当心明师子玄师率领我们向两位巨匠行礼,我等弟子更觉这一份厚貌深情,不只是对前贤遗迹的感怀,更是对师门文脉的深深认同。

方闻先生后来虽未以书法创作为主要事业方向,却在海外中国艺术史研究领域成就卓著。大都会展览页面介绍,他曾任该馆亚洲艺术部负责人,并在美国长期推动中国书画研究;普林斯顿资料亦指出,他于 1959 年参与创立了美国首个中国艺术与考古博士项目。先生虽未必以笔墨之”建功”著世,却于学术之”立业”中,为中国艺术在西方世界开辟出广阔天地。

此次展览在纽约大都会博物馆这一世界级艺术机构中呈现李健先生与方闻先生一脉相承的艺术与学术成果,对于金石书画传统而言,具有特殊意义。这不仅体现了中国传统书画艺术在国际文化平台上的重要地位,也展现一代宗师李清道人创立的金石书派在世界殿堂中获得认可与尊重的时代价值。

通过此次参观游学,不仅令弟子们开拓眼界,更坚定了继续潜心习书、珍视传承之心。书法之学,从来不止于笔墨形式,更在于精神相传、文脉不绝。经此一行,我等愈加明白,今日所学所守,不仅是技艺,更是一份责任。愿今后愈加勤勉,不负老师教导,努力将中华优秀传统文化发扬光大。

问门弟子馨艺报导。